Thâm Hiểm Chi tiết về Loại Phụ đề: Hard Subs và Soft Subs

Để thu hút được một tầng khán giả quốc tế rộng lớn và hỗ trợ nguồn nhân lực quốc tế, các chủ doanh nghiệp, nhà sáng tạo nội dung và nhà tiếp thị đang thêm phụ đề vào nội dung video, họp và sự kiện của mình. Phụ đề dịch nghĩa và hiển thị nó dưới dạng văn bản để khán giả có thể tiếp cận và hiểu nội dung video hơn.

Một nghiên cứu gần đây cho thấy phụ đề video có thể có tác động vượt xa việc giúp người nói tiếng không bản địa; chúng đang trở thành xu hướng thông thường đối với khán giả rộng hơn, đặc biệt là trong các nhóm tuổi trẻ. Phụ đề là một yếu tố không thể thiếu trong việc thu hút người xem chọn xem nội dung mà không bật tiếng hoặc cần sự giúp đỡ để tập trung vào nội dung do sự xao lạc và các thiết bị tranh giành sự chú ý của họ.

Các nhà sản xuất video và chuyên gia mong muốn mang đến những trải nghiệm tốt nhất và nâng cao tính tiếp cận và hiểu biết về nội dung video và sự kiện trực tiếp của họ có thể tận dụng từ việc hiểu các lựa chọn phụ đề. Hãy cùng khám phá các loại và định dạng phụ đề có sẵn, sự khác biệt giữa hard subs và soft subs và khi bạn nên sử dụng chúng.

Kiểu phụ đề, định dạng và cách sử dụng chính của chúng

Trước khi bạn chọn định dạng phụ đề, đáng xem xét sự khác biệt giữa phụ đề và phụ đề chú thích để đảm bảo rằng phụ đề là lựa chọn đúng. Mặc dù nhiều người sử dụng hai thuật ngữ này một cách thay thế, chúng có mục đích khác nhau.

Phụ đề

Phụ đề cho rằng người xem có thể nghe được âm thanh nhưng đoạn hội thoại không phải là ngôn ngữ bản địa của họ. Ví dụ, nếu bạn là một trong 142 triệu hộ gia đình xem Squid Games trên Netflix, bạn đã thấy phụ đề. Phụ đề cũng hỗ trợ cho nội dung đa ngôn ngữ, trong đó chỉ có một số đoạn hội thoại sử dụng ngôn ngữ không phải bản địa.

Nếu bạn cần hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, phụ đề là lựa chọn lý tưởng.

Chú thích

Việc cung cấp phiên bản văn bản của âm thanh trong video hỗ trợ cho những người không thể nghe thấy. Chú thích bao gồm các yếu tố âm thanh không phải là đoạn hội thoại, chẳng hạn như hiệu ứng âm thanh.

Nếu video của bạn chứa các yếu tố âm thanh bổ sung ngoài đoạn hội thoại có thể cộng thêm vào trải nghiệm hoặc hiểu biết về nội dung, bạn nên xem xét việc sử dụng chú thích đóng để cung cấp trải nghiệm công bằng hơn và hỗ trợ tiêu chuẩn về khả năng tiếp cận như Đạo luật Người khuyết tật Mỹ (ADA). Ví dụ, trong sản xuất truyền thông, chú thích như “nổ súng”, “cánh cửa đập” hoặc “hét lên” tiết lộ hiệu ứng âm thanh quan trọng cho cốt truyện.

Read more  Hataraku Maou Sama Episode 8

Về bản chất, nếu âm thanh trong nội dung của bạn chỉ chứa đoạn hội thoại, chú thích và phụ đề sẽ cung cấp cùng thông tin cơ bản nhưng phụ đề sẽ cho phép dịch nghĩa. Nếu phụ đề là lựa chọn phù hợp với bạn, bước tiếp theo là chọn giữa hai loại phụ đề chính – hard subs và soft subs.

two people sitting in front of a screen displaying subtitles

Hard subs là gì?

Hard subs, còn được gọi là hardcoded hoặc burned-in subtitles, luôn hiển thị và không thể tắt hoặc chỉnh sửa. Phụ đề được nhúng vào video và trở thành một phần của nội dung hình ảnh.

Hard subs hữu ích trong những tình huống người xem có thể không có khả năng kiểm soát những gì hiển thị trên màn hình, chẳng hạn như tại một sự kiện hoặc rạp chiếu phim. Các nhà sản xuất video thường sử dụng hard subs khi một phần đoạn hội thoại được nói bằng một ngôn ngữ khác. Bạn có thể thấy điều này trong các bộ phim như Lord of the Rings, nơi các bản dịch của ngôn ngữ giả tưởng Elvish hiển thị và cho phép khán giả theo dõi. Hard subs cũng có thể giúp khán giả của bạn nếu đoạn hội thoại khó hiểu. Ví dụ, hard subs hữu ích khi người nói có phong cách nói đặc biệt hoặc khó nghe do tiếng ồn xung quanh trong một sự kiện.

Do hard subs là một phần của video, người tạo video, chứ không phải người xem, sẽ quyết định ngôn ngữ sử dụng và cách hiển thị phụ đề.

Soft subs là gì?

Soft subs, hay còn gọi là softcoded subtitles, có thể bật hoặc tắt bởi người xem. Bạn có thể đã sử dụng tùy chọn bật phụ đề với điều khiển từ xa của TV.

Soft subs thường có sẵn với nhiều ngôn ngữ, cho phép người xem chọn ngôn ngữ ưa thích của họ. Ngôn ngữ của phụ đề có thể giống với đoạn hội thoại của video, điều này có thể hữu ích cho người xem đang học một ngôn ngữ hoặc xem nội dung với âm lượng thấp hoặc một số xao lạc.

Một lựa chọn khác, người xem có thể chọn phụ đề dịch nghĩa đoạn hội thoại. Tùy chọn này là cần thiết để người xem tiếp cận và hiểu nội dung video khi âm thanh nói bằng một ngôn ngữ họ không hiểu.

Soft subs cho phép người xem có nhiều quyền kiểm soát hơn và cung cấp sự linh hoạt cao hơn. Ví dụ, người xem có thể thay đổi ngôn ngữ và đôi khi thay đổi cách hiển thị phụ đề, bao gồm việc thay đổi màu sắc và kích thước.

close up image of different buttons

Lựa chọn định dạng phụ đề tốt nhất cho nội dung của bạn

Cả hard subs và soft subs đều có những ưu điểm riêng. Giải pháp tốt nhất sẽ phụ thuộc vào cách người xem tiếp cận nội dung và khả năng kiểm soát trải nghiệm xem.

Read more  Rukia nói lời tạm biệt: Blog Bleach - Ngày 15, Tập 15

Một số yếu tố quan trọng cần xem xét khi chọn giữa các loại phụ đề là:

  • Người xem của bạn có thể bật phụ đề nếu cần không?
  • Phụ đề có cần thiết chỉ cho một phần nội dung của bạn?
  • Tất cả người xem có cần phụ đề?

Hard subs: Hữu ích trong ngữ cảnh cụ thể

Nếu phụ đề của bạn chứa thông tin quan trọng để truyền đạt thông tin quan trọng đến tất cả người xem, thì hard subs là một lựa chọn tốt. Ví dụ, nếu tất cả người xem đều cần dịch nghĩa đoạn hội thoại bằng một ngôn ngữ cụ thể, sử dụng hard subs sẽ đảm bảo tính khả dụng và cho người tạo video quyền lựa chọn cách chúng sẽ xuất hiện.

Việc sử dụng hard subs cũng là rất quan trọng để mang đến trải nghiệm xem bao hàm và bao gồm đối với người xem khi họ là người điếc, có vấn đề về thính giác hoặc không tiêu chuẩn về não khi những người dùng này không có cơ hội bật phụ đề, chẳng hạn như tại các hội nghị hoặc sự kiện trực tiếp.

Soft subs: Phục vụ khán giả toàn cầu và đa dạng

Soft subs là lựa chọn hàng đầu để phục vụ cho một khán giả với nhiều sở thích ngôn ngữ và yêu cầu về khả năng tiếp cận. Người xem có thể quyết định xem có muốn hiển thị phụ đề và thực hiện các lựa chọn quan trọng như ngôn ngữ và kích thước.

Soft subs hoạt động tốt cho nội dung dành cho các khán giả rộng lớn khi bạn không biết trước yêu cầu của người xem, chẳng hạn như các bộ phim nước ngoài hoặc khóa đào tạo trực tuyến.

Khi bạn đã quyết định loại phụ đề tốt nhất cho video của bạn, bạn có thể làm theo các bước để thêm hard hoặc soft subs của bạn.

Cách thêm phụ đề vào video của bạn

Thêm phụ đề vào video là một công việc đơn giản, và mặc dù có một số biến thể tùy thuộc vào nền tảng video bạn chọn, các bước cơ bản để tạo phụ đề vẫn giữ nguyên.

Đầu tiên, bạn cần tạo một tệp phụ đề tương thích với nền tảng video bạn chọn. Một tệp SRT hoặc SubRip là định dạng tiêu chuẩn mà hầu hết các nền tảng chấp nhận. Tệp SRT chứa bản sao chép của đoạn hội thoại video và thông tin bổ sung để đồng bộ văn bản với hành động trên màn hình.

Mặc dù bạn có thể tự tạo tệp SRT, bất kỳ lỗi nào trong bản ghi chép hay định dạng tệp sẽ là rõ ràng hoặc gây ra vấn đề trong phụ đề. Mức độ chính xác cao là quan trọng và khó đạt được đối với người dùng ít kinh nghiệm trong việc sản xuất bản ghi chép hoặc tệp phụ đề. Mức chính xác ngành công nghiệp để đáp ứng yêu cầu ADA rất cao. Vì lý do này, nhiều người dùng chuyển đến các dịch vụ chuyên nghiệp, như Verbit, để tạo ra tệp SRT chính xác và đáng tin cậy.

Read more  Fecomic - Manga Review: Blood Lad

Sau khi bạn có tệp SRT của mình, bạn có thể thêm phụ đề vào video của bạn.

Cách thêm hard subs vào video của bạn

  • Chọn công cụ chỉnh sửa video hỗ trợ hard subbing, như Adobe Premiere Pro.
  • Nhập video và tệp SRT vào dự án.
  • Đồng bộ phụ đề với thời gian của video và thực hiện bất kỳ điều chỉnh cần thiết cho hiển thị của chúng. Xem xét kích thước và màu sắc để đảm bảo người xem tìm thấy chúng dễ đọc.
  • Xuất video với phụ đề được ghi vào bên trong, đảm bảo chúng hiển thị trong khung video.
  • Tải video cuối cùng lên nền tảng lưu trữ video bạn chọn.

Các bước cơ bản để thêm soft subs

  • Tải video và tệp SRT của bạn lên nền tảng lưu trữ video mà bạn chọn, chẳng hạn như YouTube, Vimeo hoặc một trình chơi video VLC thay thế.
  • Xem lại các cài đặt phụ đề để đồng bộ, phông chữ và vị trí và thực hiện bất kỳ điều chỉnh cần thiết.
  • Xuất bản và chia sẻ video của bạn. Tùy chọn để bật hoặc tắt phụ đề sẽ được cung cấp cho người xem của bạn thông qua nền tảng video.

Kết hợp phụ đề vào sự kiện trực tiếp của bạn

Mặc dù phụ đề thường được liên kết với video sau sản xuất, chúng cũng là thêm vào quan trọng cho các sự kiện và cuộc họp trực tiếp, cho dù ảo hay trực tiếp. Phụ đề và việc gõ chú thích trực tiếp giúp cung cấp trải nghiệm bao hàm hơn và vượt qua rào cản ngôn ngữ, đặc biệt là cho các sự kiện hoặc doanh nghiệp có công chúng hoặc lực lượng lao động toàn cầu.

Tại sao phụ đề là yếu tố quan trọng đối với nhà sáng tạo video, nhà lãnh đạo kinh doanh và nhà tiếp thị?

Thêm phụ đề và chú thích là một trong những cách tốt nhất để người sáng tạo nội dung và nhà lãnh đạo kinh doanh tiếp cận đến một tầng khán giả toàn cầu rộng lớn và đa dạng hơn. Cho dù bạn đang gõ chú thích cho các cuộc họp ảo cho đội nhóm của bạn hay cải thiện tính tiếp cận của nội dung video của bạn, phụ đề đáng đầu tư thêm công sức để cung cấp những trải nghiệm bao hàm hơn.

Dịch vụ chuyên nghiệp có thể giúp bạn tạo ra các phụ đề chất lượng cao cho tất cả các video sau sản xuất và nội dung trực tiếp của bạn và cung cấp hướng dẫn khi chọn giữa các loại phụ đề. Verbit là một đối tác quan trọng đối với các tổ chức tìm kiếm các giải pháp tiết kiệm chi phí để tăng cường đầu tư của họ vào video. Hãy truy cập Verbit để biết thêm thông tin về các giải pháp về phụ đề.